quinta-feira, 25 de dezembro de 2008

AD REMPUBLICAM - Horácio - Este post é geralmente cobrado nos cursos de graduação em letras

O navis, rferent in mare(1) te novi
Fluctus! o quid agis(2)? fortiter occupa
Portum. Nonne vide ut latus(3)
Nudum remigio latus(4)
                      Et malus celeri saucis Africo(5)
                      Antemmeque gemant(6) ac sine funibus(7)
                      Vix durare carine
                       Possint imperiosius
AEquor? non tibi sunt integra(8) lintes
Non di, quos interum(9) pressa voces malo
Quamvis Pontica(10) pinus,
Silvae filia nobilis,
                      Jactes et genus et nomen inutile,(11)
                      Nil pictis timidus navita puppibus
                      Fidit(12). Tu, nisi ventis
                      Debes ludibrium, cave.
Nuper sollicitum quae mihi taedium,
Nunc desiderium curaque non levis,
Interfusa nitentes
Vites aequora Cyclades(13).

 1ª ANALISE:
Figurando a republica romana uma nau. Horácio a ela se dirige, em alegoria muito engenhosa, coerente e delicada, para conselhá-la a não expor-se a tempestade de nova guerra civil.
Compõe-se cada estrofe desta ode dos seguintes versos:
Os dois primeiros são asclespiadeus, constantes de 4 pés e uma cesura no meio, a saber:
1º pé espondeu: 2º, datilo; uma longa seguida da cesura; os dois ultimos dátilos; o terceiro é ferecrácio-heróico-trimeiro-acatalético, ou seja, consta de 3 pés, a saber: espondeu, dátilo, espondeu;  o quarto é glicônio: 1 espondeu e 2 datilos:
O na-| vis refe-| in mare| te novi
Fluctus!| Nonne vi| des ut!
Nudum| remigi-| O LATUS
2ª ANALISE:
1 - O re de referent significa "outra vez".
2 - Este o difere do primeiro quanto ao significado; lá está empregado para invocar (o naus), aqui par exprimir admiração, espanto.
3 - Nonne (= por acaso não é) - Emprega-se em interrogativa, que espera resposta absolutamente positiva, ou seja, emprega-se para afirmar mais energicamente.
4 - Remigio: abl. exigido por nodum; remigium, ii = ordem de remos, remos.
5 - Pompeu seria o mastro partido - Africus: vento sudoeste, o mais perigoso para a navegação.
6 - Non vides  ut... et ut gemant ... ac uf possint - Também em português antena  significa "verga muito cumprida e flexivél, que se prende por uma roldana ao neio ou à parte superior do mastro, ficando-lhe oblíqua, e na qual se prende uma vela triangular, chamada vela latina".
7 - Carina: plural poético.
8 - Non sunt tibi: dativo de posse
9 - Di =dii= dei - Uma irregularidade obsevada no vocativo, a palavra deus apresenta outras irregularidades.
10 - Quamvis ; subentede-se sis = embora sejas - Os pinheiros do Ponto ( Ponto Euxino, hoje mar Negro) eram de afamada qualidade - Pinus é feminino.
11 - Et .. et - Pode corresponder ao nosso tanto..quanto...tanto...como, já...já, ora.. ora, quer...quer, só...mas, Et mari et terra .... Tanto por mar quanto por terra.
12 - Timidus: O piloto se torna receoso diante do navio que lhe inspira confiança. Nil = Nihil.
13 - Acusativo, regime de inter de interfusa (fusa inter cyladas). As cycladas eram arrecifes e ilhas muito perigosas à navegação; reluzentes, em virtude do mámore dessas ilhas, das quais a de Parcos era a mais célebre.
       
CLIQUE AQUI E VOLTE PRA HOME PAGE